Встреча с писателем Владимиром Геннадьевичем Рохмистровым

6 апреля 2014

Встреча с писателем, философом, переводчиком Владимиром Рохмистровым была последней в программе Всемирного клуба петербуржцев «Клуб путешествует» сезона 2013-2014 гг. Она состоялась 6 апреля 2014 года в библиотеке им. Л.Н. Толстого (В.О., 6-я линия, 17). Мы искренне благодарны руководителю и всем сотрудникам библиотеки за гостеприимство и внимательное отношение к слушателям.

Владимир Рохмистров написал удивительную книгу о первых месяцах Великой Отечественной войны, когда группа армий «Север» наступала на Ленинград. Полное название книги «Плацдарм». “Ворота Ленинграда”. “Прорыв” немецких войск летом 1941 года на Лужском рубеже обороны».

Автор формулирует цель своего произведения так: «В последние годы правда о минувшей войне начинает всё более разбавляться вымыслом, а необходимость этой правды становится всё более важной... В книге, созданной на основе писем немецкого солдата, боевых дневников гитлеровских дивизий, приказов советских военачальников и воспоминаний ленинградских ополченцев, рождается такая картина боёв на Лужском рубеже, о которой большинство читателей и не подозревало. Но главной мыслью книги является то, что война, которая в принципе никому не даёт возможности оставаться человеком, всё же не сумела полностью истребить человеческое как в рядах Красной Армии, так и в рядах вермахта».

Не менее важным мне представляется то посвящение, с которого начинается книга: «Посвящаю эту книгу простым ленинградцам, жарким летом 1941 года заслонившим родной город своими телами».

Это сочетание слов является редким примером того, когда невозможно ни убавить, ни прибавить ни единого слова. Эта короткая фраза возвращает меня в детство, когда в начале июня 1941 года мы с бабушкой уехали на дачу, а в конце августа оказались на территории, временно оккупированной фашистскими войсками, и именно в Лужском районе. Я отлично помню то прекрасное жаркое лето, помню, как около двух месяцев мы слышали орудийную стрельбу со стороны Луги, и только теперь, в конце жизни, я прочла в книге Рохмистрова и поняла, что значат слова: «заслонившим родной город своими телами». Это же были ополченцы, люди, ушедшие на войну добровольно, подчас даже не умеющие стрелять из знаменитой русской винтовки-трёхлинейки.

В самом начале обсуждения писатель рассказал, что книга была приурочена к празднованию 70-летия полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады. Он заметил, что этот подвиг ленинградцев уже приобрёл всемирное значение неслыханного примера стойкости, мужества, терпения жителей города. В качестве примера изменения отношения к этому гражданскому и военному подвигу, он привёл выступление известного писателя Даниила Александровича Гранина в немецком Бундестаге. 95-летний старик стоял на трибуне и рассказывал правду о судьбе Города и его жителей, ничего не преувеличивая, но и не преуменьшая. Его просили сесть, но он отказался, а когда закончил, весь огромный зал встал и стоял, пока Гранин не вышел. Я горжусь этим человеком, рада, что я его современница.

Далее Владимир Геннадьевич коротко рассказал о содержании книги, состоящей почти из полутысячи страниц. Мне показалось особенно важным предисловие, где автор разбирает факторы, определившие драматизм начала войны, когда продвижение немецких войск было воистину стремительным. Этой стремительности способствовали, прежде всего, два главных фактора: внезапность – важнейшее условие успеха всякого наступления – и, как минимум, троекратное превосходство сил вермахта на каждом участке фронта. Это также обязательное условие успеха. Был и третий фактор, тоже игравший на руку наступающей стороне. Немецкие солдаты незадолго до наступления на СССР прошли маршем по Европе, почти без сопротивления оккупировав многие страны, т. е. получили профессиональную закалку. А советские войска такого опыта не имели, потому что, кроме небольших военных конфликтов, СССР не участвовал в «большой» войне, а со времени 1-й Мировой и Гражданской прошло почти 20 лет. Условия войны изменились, появилось совершенно новое вооружение и способы ведения боевых действий. Кроме того, против СССР сработало даже то, что должно было бы иметь положительное влияние: присоединённые государства Прибалтики должны были стать неким буфером для немецкого наступления, во всяком случае, замедлить его, однако, они сыграли прямо противоположную роль, которая, в свою очередь, слагается из трёх факторов.

Фактор 1. Если бы наше государство не присоединило перед войной к СССР страны Прибалтики, то немцам пришлось бы решать вопрос о проходе войск через территорию сопредельных государств. Тем самым был бы поставлен под сомнение фактор внезапности.

Фактор 2. Отодвинув от СССР границу на Западе, следовало бы немедленно её укрепить. Этого сделано не было. В таком случае, следовало бы обратить внимание на старую границу и укрепить её дополнительно.

Фактор 3. Опорные пункты на старой границе практически были законсервированы – с них было снято вооружение и оставлен малочисленный гарнизон, так что никакого серьезного сопротивления они оказать уже не могли.

Самая большая и важная часть книги изложена в трех главах:

- Прибалтийская стратегическая оборонительная операция.

- Начало ленинградской оборонительной операции.

- Оперативная пауза.

Все главы написаны по общей схеме: обозначены по порядку недели войны (напр. «Первая неделя войны, 22. 6. 1941 г. – воскресенье и т.д.). Затем следуют выписки из Боевых дневников группы армий вермахта «Север» и авторские комментарии к ним. Следующая выписка – из Журнала боевых действий Северо-Западного фронта (советские войска). За ними могут последовать выписки из дневников начальника главного штаба сухопутных войск вермахта, сообщения из Смольного, воспоминания ленинградских ополченцев и другие материалы. Сохраняется неукоснительно только один принцип – все материалы привязаны к определённой дате. Все сообщения имеют ссылки на источники – военные документы, книги, записки и проч.

Естественно, что такое построение книги вызывает безусловное доверие читателя.

Последней частью «Плацдарма» являются переводы писем немецкого ефрейтора-радиста Иоганна Вике к жене. Эта часть книги имеет название: «Русская кампания. Наступление на Ленинград. Письма Иоганна Генриха Вике к Ирмгард в Грюненплан, округ Альфельд, Пруссия (7 апреля-19 сентября 1941 г.). «Военная машина» группы армий «Север» (генерал фон Лееб, позднее смещённый Гитлером) – танковый корпус Гепнера: Тильзит-Тауроген-Якобштадт-Молетай-Псков-Петергоф».

Несколько слов о самом ефрейторе-радисте Вике (1908-1996). Он родился третьим из семерых детей потомственного священника. Окончив в родном городе гимназию, он в течение 6 лет изучал теологию в Тюбингене, затем в Марбурге и Геттингене. Стал пастором в лютеранской церкви, но в 1940 году добровольцем ушел покорять Францию. Как известно, Франция сдалась быстро, за 6 недель, ефрейтор Вике вернулся домой с травмой колена, но как только началась подготовка к войне с СССР, он скрыл свою травму и отправился на войну с русскими. Он начинает писать письма жене еще из Германии, описывает путь их части с 7 апреля до 22 июня и далее по территории СССР до 19 сентября 1941 года.

Перед нами предстаёт вполне симпатичная, абсолютно безопасная прогулка по Прибалтике: описания закатов, восходов, пейзажей Литвы и Латвии, купания в больших реках, покупка дешевейших продуктов в этих странах, особенно сливочного масла, яиц и мяса на хуторах. Он пишет длинные письма жене, посылает новую рубашку, которую взял на складе в России, и каждое письмо заканчивается какой-то цитатой из Библии. Жена посылает ему кулинарные изделия, в основном сласти. Потрясающе! В боях он, естественно, не участвует, потому что дежурит по три часа в сутки на радиоаппаратуре в специальной машине, которая следует позади наступающих войск. Спит, правда, на столе. Не война, а наслаждение!

Он образованный человек, но не понимает ни целей, ни задач этой войны, впрочем, как пишет в предисловии Рохмистров, этого не понимало и большинство немцев, в особенности те люди, которым по должности следовало бы это знать. Вике даже не понимает, куда они идут, Ленинград он называет «очень большим городом, где они скоро будут». Из этого ясно, что у немцев, так же, как и у нас, была военная цензура.

Однако такие благодушные мысли приходили ему в голову только тогда, когда немецкие войска шли по Прибалтийским странам. При вступлении на территорию России, хоть и немного, но характер описаний войны начинает меняться.

Аналогичные свидетельства имеются и в письмах других немцев: «Русские, знакомые с непросматриваемой местностью, показали здесь своё умение воевать изощрёнными способами. Они применяли свои танки там, где с учётом всего опыта войны это считалось до сих пор невозможным. Бронебойность наших противотанковых орудий была недостаточна, для того чтобы колоть броню тяжёлых танков».

И ещё одно свидетельство: «Очень жестокое сопротивление русских так же поразило нас, как и их отличное вооружение».

Из письма Вике от 31 июля 1941 г. «Надеюсь «в самое ближайшее время» лично с тобой поговорить… Может быть, после благополучного окончания этой, кажется, куда более масштабной, чем планировалось, операции против русских здесь на востоке? Сводки позволяют надеяться на это; в этом отношении они пока достаточно осторожны…».

Из письма № 5 от 10.09.41, 2 часа ночи. «Мы уже в непосредственной близости от цели, причём, следует заметить, при большом напряжении сил с обеих сторон. Боевая жизнь наших пехотинцев очень утомительна и тяжела. Унтер-офицер и пастор из Восточной Пруссии, с которыми я познакомился, рассказывали, что эти товарищи приходят с фронта ужасно грязные и вследствие этого очень слабые и измотанные. Они лежат едва ли не неделями в своих лисьих норах – а время от времени им приходится копать новые – и ползают на карачках из-за прячущегося в лесу или в поле врага. Мы сегодня прихватили в машину некоторых из тех, кто все 150 км от родного гарнизона протопали сюда пешком. Ноги у них стали плоскими, как доски. Они часто просили у нас сухари, так как их снабжение ещё не прибыло. Когда такая масса уподобляется «обезьянам» и со всем багажом переходит вброд все ответвления главной дороги, где грязь на 30-40 см – а пехотные полки находятся в этом состоянии с 14.07., – начинает приходить истинное понимание того, как обстоят наши дела! Это не просто ворчание: несмотря на все успехи, начинает возникать ощущение, что всё впустую».

Находка этих писем в доме Вике была чистой случайностью, но еще большей случайностью оказалось то, что они попали в Россию.

Мы задали автору вопрос о слишком спокойном характере писем. Он ответил, что немецкий солдат ушел воевать от жены, которая в это время ждала четвёртого ребёнка, и от трех дочек. Он очень волновался за жену и старался не пугать её возможностью своей гибели. Тем более что и условия для писания писем у него были удобные.

Интереснейшая беседа с писателем иллюстрировалась на экране фотографиями, как самого автора книги, так и ефрейтора Вике, показаны были немецкие карты наступления на Северо-Западе России.

Все присутствующие на встрече от души благодарили автора этой замечательной книги. Мы надеемся на продолжение контактов с Владимиром Геннадьевичем, ведь он пишет ещё и философские книги. Но эта мечта Программы «Клуб путешествует» может осуществиться только в следующем сезоне 2014-2015 гг.